Páginas

jueves, 26 de septiembre de 2019

Enseñar español a tus hijos fuera de España

Como madre de tres niños y viviendo fuera de España en un país de habla no hispana desde hace tres años, me esfuerzo porque mis niños mantengan el español como su primera lengua. Además como profe de español he trabajado con muchos niños y me he encontrado con hijos de hispanohablantes que no sabían hablar español. Así que he creído importante escribir una breve entrada sobre cómo se puede fomentar el español desde casa entre nuestros niños cuando no estamos en nuestro país.


Espero que si os encontráis en nuestra misma situación o creéis que en un futuro cercano vais a estarlo, os pueda ayudar con alguna de las recomendaciones. Y estaría encantada a recibir vuestras recomendaciones de nuevas cosas para hacer con mis niños y seguir mejorando. Gracias.
Cuando nosotros llegamos a Suecia tenían nuestras niñas 18 meses (Silvia, la pequeña) y 4 años (Celia, la mayor). Ellas sólo hablaban español, cada una a su nivel como es lógico, y entraron directamente en una escuela infantil sueca unas horas al día. Gracias al buen trabajo de su escuela, el trabajo en pequeños grupos, la metodología que les permite moverse y jugar con los compañeros, pese a lo dificil de apender un nuevo idioma, incorporaron muy rápido el nuevo idioma y se empezaron a sentir mucho más cómodas. Fueron dos procesos absolutamente diferentes, ya que estaban en periodos de desarrollo del idioma materno tambien muy diferentes. Por ejemplo la pequeña mezclaba palabras de un idioma u otro sin darse cuenta al principio, la mayor conjugaba en español verbos suecos... y ninguna quería hablar con nosotros nunca sueco en casa.


Últimamente es un tema que ha salido mucho en nuestro entorno y por ello me he animado a escribir este artículo. Tuve que hacer hace un par de semanas un examen escrito en mi curso de sueco que trataba este tema y para ello me tuve que leer como 8 o 9 diferentes artículos sobre el tema y me resultó muy interesante. También ha salido el tema en muchas ocasiones con diferentes amigos españoles o de parejas mixtas que viven aqui con sus hijos y se encuentran en una situación similar a la nuestra. 


Es cierto que yo he trabajado mucho el español con ellas desde el principio porque nosotros nos mudamos aquí en un principio con la idea de estar solo por dos años y no quería que la vuelta a España a nivel educativo les fuera a suponer ninguna angustia. Las leyes para Educación infantil entre España y Suecia son muy diferentes sobre todo en cuanto a contenidos, si queréis leer más sobre ello os dejo el enlace a dos artículos que escribí comparando cosas curiosas de ambos sistemas educativos en esta etapa escolar, aquí:


Teniendo en mente que Celia al entrar en 1º de Primaria en España debería saber leer, escribir, sumar... y aquí no lo iba a trabajar en la escuela infantil, lo trabajé yo en casa con ella pensando en su vuelta. Debo reconocer que al tener experiencia como profe de educación infantil en España, especialmente con el grupo de 5 a 6 años, tenía muchos recursos e ideas para trabajar con ella de manera lúdica y que no fuera tan pesado o le fuera a coger manía. Hoy en día, tres años después, seguimos aquí y tengo claro que seguiré trabajando con ellos el español en casa para que puedan aprender no sólo a hablar, sino a escribir bien, conocer la gramática española, ampliar un vocabulario más académico que toque diferentes temas variados... Porque al final sólo hablándolo se dejan atrás muchos otros aspectos importantes del idioma, y a ellas hasta la fecha no les ha supuesto nunca ningún problema e incluso les gusta.

Tenemos la suerte de que aquí en Suecia todos los niños que tengan por lo menos uno de los padres con una lengua diferente al sueco, pueden pedir gratis en las escuelas una clase de una hora a la semana de su lengua materna, lo que llaman "modersmål". No es mucho, ni da para que aprendan gran cantidad de cosas, sobre todo porque en muchas ocasiones los niveles de los niños son muy dispares, pero a nosotros nos gusta que vaya para que vea el valor académico de su lengua y la pueda valorar un poco más.
Modersmål

Conocer un idioma en profundidad y poder utilizarlo de manera fluida nos ayuda no sólo a comunicarnos libremente y poder hablar y opinar, si no también a conocer la cultura, la manera de ser de las personas que hablan ese idioma, comprender muchas cosas culturales y a la vez nos aporta estructuras que nos pueden servir como recurso a la hora de aprender otros idiomas. Así que poder aprender más de un idioma de manera natural y con la posibilidad de tener inmersión es algo muy positivo.

Quizás cuando ya son más mayores y tienen una estructura de otros idiomas es más fácil seguir trabajando con ellos el español, pero en nuestro caso tuvimos que partir desde el comienzo porque las niñas con 18 meses y 4 años aún no tenían mucha base y no sabían ni escribir ni leer en ningún idioma.

¿Qué cosas hacemos nosotros en casa para favorecer el español?

- Nuestro idioma en casa es el español. A veces los fines de semana vemos juntos una película infantil en sueco e incluso en ocasiones puntuales en inglés y no pasa nada. Nos gusta mucho escuchar música y bailar y también para ello alternamos los tres idiomas. Ellas cuando juegan a profes a veces juegan en sueco, o cuando vienen amigos de sus coles a jugar a casa también utilizan juntas el sueco. Pero no es lo que se hace la mayor parte del tiempo.

Es cierto que cuando las parejas son mixtas, este punto es diferente, ya que generalmente se han conocido en inglés y el idioma entre la pareja es en inglés y cada uno de ellos con los hijos habla en su idioma, lo cual también es muy beneficioso para los niños, pero dificulta un poco o requiere más tiempo para los niños como es lógico soltarse en los tres idiomas por igual. Pero no por ello no se puede trabajar con los niños el idioma igualmente.

- Juegos de palabras: Desde que son muy muy pequeñas siempre jugamos con ellas en los viajes, excursiones, en casa o paseando por la calle a juegos con el idioma: 
  • Veo-veo
  • Palabras encadenadas
  • Un barco viene de la Habana cargado de...
  • Pensar un animal o personaje de dibujos o cuentos y tener que hacer preguntas de sí o no para adivinarlo
  • Enumerar entre todos palabras que empiezan por (si se quiere se pueden escribir y luego comparar qué lista es más larga)
  • Jugar a hacer mímica y adivinar lo que se hace.
  • Inventar una historia entre todos y por turnos ir añadiendo sucesos a la historia
  • Si se tiene papel y boli y los niños ya saben escribir jugar a Stop. Con una letra dada pensar, en un tiempo limitado, una fruta, un color, un deporte, una prenda de vestir, un país... que empiece por esa letra.
  • Cantar canciones.

- Trabalenguas: Jugar a decir lo más rápido posible trabalenguas en español, muchas veces tengo que buscar nuevos porque no me sé muchos, pero nuestros favoritos son:

"A Cuesta le cuesta subir la cuesta y en mitad de la cuesta va y se acuesta"

"Tres tristes tigres comen trigo en un trigal"

"El cielo está encapotado, ¿Quién lo desencapotará?, El desencapotador que lo desencapote, buen desencapotador será"

- Adivinanzas: Podemos hacer un viaje entero de coche diciendo adivinanzas, primero las normales y fáciles de toda la vida, luego buscando nuevas y finalmente inventándonos lomás parecido a una adivinanza cada uno a su estilo y razonamiento. Nuestras adivinanzas básicas para empezar siempre son...
"Adivina adivinanza... ¿Qué tiene el rey en la panza?"

" Blanco por dentro, verde por fuera, si quieres saberlo... espera"

"Oro parece, plátano es, si quieres saberlo te lo digo otra vez"

" Este banco está ocupado por un padre y un hijo, el padre se llama .... y el hijo ya te lo he dicho"
(Como nunca nos acordamos del nombre del padre nos vamos inventando cada vez uno)

"Un puñadito de avellanas que por el día se guardan y por la noche se desparraman"

"En lo alto vive, en lo alto mora, en lo alto vive la tejedora"

- Chistes: El español es un idioma en el que se suelen contar muchos chistes, y no está de más enseñarle eso a los niños. No es fácil encontrar chistes aptos para niños, así que a veces las niñas se los inventan unas veces con más o menos gracia, pero ya saben lo que es, juegan a crear con el idioma... Nuestros chistes infantiles más socorridos en casa:

"¿Qué le dice un pollito policía a otro pollito policía? - ¡Necesitamos "a pollo"!"

"¿Cómo se convierte un caballo en un burro? Lo metes en una habitación y esperas a que se aburra"

"¿Por qué está triste el libro de matemáticas? - Porque tiene muchos problemas"

"¿Qué le dice una uva verde a una morada? - Respira, respira"

- Rimas: Jugar a buscar palabras que riman ya sea de manera oral, con dibujos o por escrito, leer poemas o libros rimados, jugar a memory que encuentras imágenes de objetos cuyos nombres riman juntos, crear frases que riman, escuchar canciones que tieen estrofas con rimas...

- Mantener aspectos culturales: Aunque desde el principio hemos considerado básico y respetuoso que al vivir en otro país deberíamos aprender sus costumbres y cultura, su idioma (por más que nos cueste a los adultos) y las cosas importantes de Suecia para adaptarnos. Es cierto que nosotros mantenemos también muchas actividades y celebraciones de nuestra cultura, arte, cocina... Y las niñas son partícipes de elos siempre con nosotros. Tenemos suerte de poder volver mucho a España y eso también ayuda mucho, hablar con la familia a diario y de tener aquí un buen grupo de españoles con hijos también que son como nuestra segunda familia aquí.


- Jugar con juegos de mesa en familia: Hay juegos de mesa que favorecen más el idioma que otros, pero al final es un rato muy divertido en familia y cualquier tipo de juego termina en diversión, conversación, diálogo... Algunos que tenemos en casa y nos gusta usar con las niñas:
  • Story cubes (Además hay muchas fichas de trabajo si se quiere complementar con la escritura).
  • Erase una vez...
  • Uno
  • Virus
  • ¿Quién es quién? Hay muchas versiones, la nuestra es una de dideco con animales disfrazados.
  • Lince
  • Doodle
  • Monopoly
  • Bannana split

- Leer muchos libros juntos: Cuentan con una buena libreria y les encanta leer libros juntos, leemos en inglés y sueco también, pero mayoritariamente en español. Los libros les ayudan a conocer nuevas palabras y ampliar su vocabulario con temas de lo más variado, escuchar o leer estructuras de frases cada vez más complejas, aprender frases hechas o expresiones que igual nunca habían oido. No hace falta tener una gran colección de libros para leer con ellos, las bibliotecas cuentan con libros en muchos idiomas y se pueden tomar prestados. El último artículo que escribí trataba precisamente sobre la importancia de la lectura en los niños (Ver aquí).


- Empezar a leer: Es un proceso madurativo, por lo que los niños deben tener interés y estar preparados. Obligarles cuando madurativamente no están preparados es un gran error y aunque haya niños que lean fenomenal a una determinada edad, no quiere decir que todos lo deban hacer igual. En España se empieza el proceso de lecto-escritura con 4 años aproximadamente, aquí no antes de los 6-7. En casa en este sentido seguimos un poco más los tiempos de España pero de manera más relajada, por el hecho de no saber cuándo volveremos y que ellas tengan unos conocimientos más o menos parejos. Algo que debemos tener claro es que debemos ser consecuentes con lo que hacemos con ellos y con lo que trabajamos, buscar temas que les interesan, que sean variados, que les aporten cosas nuevas. Algunas ideas que en casa han funcionado y que cada uno debe valorar personalmente:
  • Empezar de lo más básico, las vocales y seguir con las consonates que más se utilizan (m, l, p, s) y no decirles el nombre de la letra si no su sonido. Nosotros siempre hemos utilizado el método fonético acompañado de la grafía y un gesto. Aunque algunos coles ya se encargan muchas veces de enseñarles el abecedario en orden y con los nombres de las letras antes de tiempo...
  • Tenemos un juego de letras de papel que plastifiqué en mayúscula y minúscula y con rotulador veleda pueden escribir su grafía por dentro. Con ellas jugar a cazar la grafía del sonido que se pronuncie, buscar la pareja de manera manipulativa en mayúscula y minúscula. Con varios objetos decir con qué sonido empiezan cada uno de ellos y buscar la letra.

  • Imprimir un abecedario grande con las letras y un dibujo de algo que empieza por esa letra. Así pueden jugar a encontrar la grafía del sonido que les decimos, pensar palabras que empiezan por... y señalar una letra del cartel.
  • Ir leyendo sílabas y luego palabras de dos sílabas y así cada vez más largas. Podéis hacerlo escribiendo en un papel, juntando las letras plastificadas del punto anterior o descargando muchas fichas gratuitas de lectura que hay en internet porque hoy en día se comparten muchos recursos educativos y es de gran ayuda. 
  • Trabajar la pronunciación de sílabas trabadas de manera directa e indirecta, como bra-bar, tra-tar, bla, gra... Los trabaleguas funcionan muy bien.
  • Preguntar siempre qué significa lo que lee, para ir creando conciencia fonética y trabajar vocabulario. Se pueden acompañar las palabras de imágenes y que asocien lo que leen a una imagen u objeto real.
  • Comenzar a leer frases cortas. Se pueden dar palabras sueltas en cartones y que las ordenen para formar una frase. Hay muchos juegos que se pueden descargar de internet y encuadernar o hacer con un rollo de cocina y pueden ir pasando o girando e ir formando frases con diferentes componentes. También se pueden utilizar picto-frases en las que algún o algunas palabras están sustituidas por una imagen y es más divertido para ellos al principio.
  • Leer textos cortos y hacer breves preguntas de comprensión de manera oral o escrita.
  • Leer libros cortos. Hay colecciones que trabajan con cada libro un sonido. Colecciones que son para primeros lectores. Lo importante es que el libro les motive y tengan ganas. También debemos tener en cuenta que la lectura es un proceso que requiere entrenamiento, sobre todo cuando se está empezando. Es importante practicar un poquito todos los días.
  • Leer libros de capítulos. Hay muchas colecciones diferentes que ofrecen temas variados para enganchar a la lectura a los niños.
- Trabajar otros temas en español: No trabajamos sólo la gramática o cosas puramente de lecto escritura. Nosotros hacemos muchas actividades con temas que sabemos que les gustan a las niñas desde muy pequeñas, como las civilizaciones antiguas, la creación de la Tierra y los continentes, los animales, los dinosaurios, el arte, las recetas de cocina, la naturaleza... e incluso a veces trabajamos cosas de matemáticas que aunque también hacen en el cole es importante que conozcan y utilicen correctamente ese vocabulario en español. Leemos cuentos, escribimos historias o cuentos, hacemos manualidades, cocinamos... todo ayuda a ampliar vocabulario y a favorecer una comunicacuón fluida.


- Trabajar gramática: La peque está empezando a escribir y la mayor a perfeccionar la escritura en mayúscula, minúscula y letra ligada y estamos empezando a trabajar cosas de gramática. El español tiene una gramática muy amplia y es importante conocerla bien, y por mucho que la palabra gramática suene tan aburrida, hay muchos juegos y actividades que se pueden utilizar para trabajar gramática en español con niños. Los profes de ELE (Español como Lengua Extranjera) en las clases tienen recursos de lo mas variados y entretenidos que no tienen nada que ver con las antiguas clases de lengua de los coles y estudiar memorizando. 

Aunque también complemento esos juegos más lúdicos con ideas de actividades de libros y fichas de 2º de primaria de España que se pueden encontrar millones de ideas online, para equilibrar un poco.

Espero que si vivís fuera de vuestro país y queréis darles desde casa un apoyo del idioma a vuestros hijos, estos pequeños consejos personales os puedan venir bien para empezar. De verdad creo que es un pequeño esfuerzo para darles un gran regalo como es aprender desde pequeños un idioma.







2 comentarios:

  1. Muchas gracias por tu publicación que resulta de mucha ayuda. Vivimos desde hace 2 años en Budapest y tenemos un peque de 5 años y es mi objetivo principal inculcarle nuestro idioma y el amor por nuestra cultura. ¡ Muchas gracias de nuevo!

    ResponderEliminar
  2. Play Asian Handicap Online with 강랜 닷컴 메리트 카지노 고객센터 메리트 카지노 고객센터 메리트카지노 메리트카지노 메리트 카지노 쿠폰 메리트 카지노 쿠폰 カジノ シークレット カジノ シークレット 우리카지노 쿠폰 우리카지노 쿠폰 카지노사이트 카지노사이트 150 Mr. Gold's Online Slot Machines | ᐈ Trusted Chinese

    ResponderEliminar